В начале было «porn»

Каких только забавных анекдотов не случается при переводе с одного языка на другой. Да и смысл слов при переводе зачастую кардинально отличается от первоисточника. В этот раз белый свет развлекли славные румынские переводчики. Причем в истории засветился основной конкурент iPad планшетный компьютер Samsung Galaxy Tab.
Локализовывая интерфейс девайса переводчики добавили для одной из кнопок устройства подпись Porn. Покупают румыны Самсунги, достают их трясущимися от волнения руками из красивых коробочек, а там…Porn.

Особо «смышленые» тут же связали планшет с материалами определенного содержания, дескать, уже и кнопку придумали для этих ресурсов, и яростно негодовали по этому поводу. Другая категория владельцев устройства, в ожидании силиконовой клубнички, принялась с усердием нажимать на заветную кнопку, но Porn всего лишь возвращал пользователей на «домашнюю страницу».
А ларчик, как всегда, открывался просто. Румынские переводчики, преднамеренно или непреднамеренно, сократили подобным образом слово “Pornire”, в переводе с румынского обозначающее «Начало».
Обычно для этой кнопки используют обозначение «Домой» (по-румынски звучит «acsasa»), но «Porn», судя по всему, привлекает румынских пользователей больше.




Конкуренты, Юмор


Условия публикации комментариев. Cообщение будет размещено после просмотра модератором

Оставить комментарий